العَيب‏ - عيب‏

 مَدحُ مَن شَغَلَهُ عَيبُهُ عَن عُيوبِ النّاسِ‏

ستايش از كسانى كه به جاى عيب ‏ديگران‏ به معايب ‏خود مى‏پردازند

v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : طوبى‏ لِمَن شَغَلَهُ عَيبُهُ عَن عُيوبِ النّاسِ .

امام على عليه السلام : خوشا به حال آن كس كه عيب خودش ، او را از پرداختن به عيبهاى مردم باز دارد .

v عنه عليه السلام : أعقَلُ النّاسِ مَن كانَ بِعَيبِهِ بَصيراً ، وعَن عَيبِ غَيرِهِ ضَريراً .

امام على عليه السلام : خردمندترين مردم ، كسى است كه بيناى عيب خود باشد و كور عيب ديگران .

v عنه عليه السلام : مَن أبصَرَ عَيبَ نَفسِهِ شُغِلَ عَن عَيبِ غَيرِه .

امام على عليه السلام : كسى كه عيب خود را ببيند ، از پرداختن به عيب ديگران باز ايستد .

v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : أنفَعُ الأشياءِ لِلمَرءِ سَبقُهُ النّاسَ إلى‏ عَيبِ نَفسِهِ .

امام صادق عليه السلام : سودمندترين چيزها براى آدمى، اين است كه در رسيدگى به عيبهاى خود بر مردم پيشى گيرد (يا پيش از پرداختن به عيوب مردم به عيبهاى خود بپردازد) .

v عنه عليه السلام : إذا رَأيتُمُ العَبدَ مُتَفَقِّداً لِذُنوبِ (النّاسِ) ناسِياً لِذُنوبِهِ ، فَاعلَموا أنَّهُ قَد مُكِرَ بِهِ .

امام صادق عليه السلام : هر گاه ديديد كسى گناهان مردم را مى‏جويد و گناهان خودش را از ياد برده‏است ، بدانيد كه گرفتار مكر خدا شده‏ است .

 ذَمُّ الاشتِغالِ بِعُيوبِ النّاسِ ومُداهَنَةِ النَّفسِ‏

نكوهش پرداختن به عيبهاى مردم و سازش با نفس خود

v المَسيحُ عليه السلام : يا عَبيدَ السّوءِ ، تَلومونَ النّاسَ عَلَى الظَّنِّ ، ولا تَلومونَ أنفُسَكُم عَلَى اليَقينِ ؟!

مسيح عليه السلام : اى بندگان بد ! بر اساس گمان مردم را سرزنش مى‏كنيد و با يقينى كه به بديها و عيبهاى خود داريد خويشتن را سرزنش نمى‏كنيد ؟

v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : يُبصِرُ أحَدُكُمُ القَذى‏ في عَينِ أخيهِ ، ويَنسى الجِذعَ - أو قالَ : الجِذْلَ - في عَينِه ؟!

پيامبر خدا صلى الله عليه وآله : هر يك از شما خاشاك را در چشم برادرش مى‏بيند و تنه درخت را در چشم خود نمى‏بيند ؟

v عنه صلى الله عليه وآله : كَفى‏ بِالمَرءِ عَيباً أن يَنظُرَ مِنَ النّاسِ إلى‏ ما يَعمى‏ عَنهُ مِن نَفسِهِ ، ويُعَيِّرَالنّاسَ بِما لا يَستَطيعُ تَركَهُ ، ويُؤذي جَليسَهُ بِما لا يَعنيهِ .

پيامبر خدا صلى الله عليه وآله : آدمى را همين عيب بس كه عيبى را در مردم ببيند و در خود نبيند و مردم را به خاطر كارى سرزنش كند كه خود نمى‏تواند آن را ترك كند و همنشين خويش را با چيزهاى نامربوط و بيهوده بيازارد .

v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : مَن نَظَرَ في عُيوبِ النّاسِ فأنكَرَها ثُمَّ رَضِيَها لِنَفسِهِ ، فذلكَ الأحمَقُ بِعَينِهِ .

امام على عليه السلام : هر كس عيبهاى مردم را ببيند و آنها را زشت شمارد و همان عيبها را در خودش بپسندد ، احمق واقعى است !

v عنه عليه السلام : أكبَرُ العَيبِ أن تَعيبَ مافيكَ مِثلُه .

امام على عليه السلام : بزرگترين عيب اين است كه از چيزى خرده گيرى ، كه مانند آن در خودت وجود دارد .

 سَترُ العُيوبِ‏

عيب پوشى‏

v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : مَن سَتَرَ عَلى‏ مُؤمِنٍ خِزيَةً فكأنَّما أحيا مَوؤودَةً مِن قَبرِها .

پيامبر خدا صلى الله عليه وآله : هر كس رسوايى مؤمنى را بپوشاند ، چنان است كه دختر زنده به گورى را از گورش نجات دهد .

v عنه صلى الله عليه وآله : مَن عَلِمَ مِن أخيهِ سَيِّئَةً فسَتَرَها ، سَتَرَ اللَّهُ عَلَيهِ يَومَ القِيامَةِ .

پيامبر خدا صلى الله عليه وآله : هر كه از برادر خود گناهى بداند و آن را بپوشاند ، خداوند در روز قيامت گناهان او را بپوشاند .

v الإمامُ الباقرُ عليه السلام : يَجِبُ لِلمُؤمِنِ عَلَى‏المُؤمِنِ أن يَستُرَ عَلَيهِ سَبعينَ كَبيرَةً !

امام باقر عليه السلام : مؤمن در برابر مؤمن وظيفه دارد كه هفتاد گناه بزرگ او را بپوشاند .

 إهداءُ العُيوبِ‏

هديّه كردن عيبها

v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : مَن كاشَفَكَ في عَيبِكَ حَفِظَكَ في غَيبِكَ ، مَن داهَنَكَ في عَيبِكَ عابَكَ في غَيبِكَ .

امام على عليه السلام : هر كه عيبت را به تو اظهار كند ، پشت سرت آبروى تو را حفظ نمايد . هر كه در گفتن عيبت به تو ملاحظه ‏كارى كند ، پشت سرت عيب تو را بگويد .

v عنه عليه السلام : ما يَمنَعُ أحَدَكُم أن يَستَقبِلَ أخاهُ بِما يَخافُ مِن عَيبِهِ إلّا مَخافَةُ أن يَستَقبِلَهُ بِمِثلِهِ ، قَد تَصافَيتُم عَلى‏ رَفضِ الآجِلِ وحُبِّ العاجِلِ !

امام على عليه السلام : مانعى براى هيچ يك از شما در پيش رو گفتن عيب برادرش نيست جز اين كه مى‏ترسد او نيز عيبش را رو به رويش بگويد . شما در راه دور افكندن آخرت و دوستى دنيا با هم رفيق شده‏ايد .

v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : أحَبُّ إخواني إلَيَّ مَن أهدى‏ إلَيَّ عُيوبي .

امام صادق عليه السلام : محبوبترين برادرانم نزد من ، كسى است كه عيبهايم را به من هديّه كند .

 تَتَبُّعُ العُيوبِ‏

عيبجويى‏

«وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ » .

«واى بر هر عيب‏جوى*** 1 در آيه شريفه «هُمَزَه» آمده است و در لغت به معناى كسى است كه به ناحقّ بر ديگران بسيار خرده مى‏گيرد و آنچه را كه عيب نيست از آنان عيب مى‏گيرد. «هَمَزَ» در اصل به معناى شكستن است؛ بنابراين، كسى كه از ديگرى عيبجويى و خرده گيرى مى‏كند، با اين كار خود، گويى او را مى‏شكند (و شخصيت او را خُرد مى‏كند)... «لمز» نيز به معناى عيب است. هُمزه و لُمزه به يك معنا هستند. بعضى ميان اين دو فرق گذاشته و گفته‌‏اند «همزه» كسى است كه پشت سر عيبگويى مى‏كند و «لمزه» كسى است كه پيش رو عيب و ايراد مى‏گيرد - مجمع البيان، 10/817 . *** طعنه‏‌زن».

v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : لا تَتَّبِعوا عَوراتِ‏المُؤمِنينَ ؛ فإنَّهُ مَن تَتَبَّعَ عَوراتِ المُؤمِنينَ تَتَبَّعَ اللَّهُ‏عَورَتَهُ ، ومَن تَتَبَّعَ اللَّهُ عَورَتَهُ فَضَحَهُ ولَو في جَوفِ بَيتِهِ .

پيامبر خدا صلى الله عليه وآله : عيبهاى مؤمنان را جستجو نكنيد؛ زيرا هركه دنبال عيبهاى مؤمنان بگردد ، خداوند عيبهاى او را دنبال كند و هر كه خداوند تعالى عيوبش را جستجو كند ، او را رسوا سازد گرچه درون خانه‌‏اش باشد .

v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : تَأمُّلُ العَيبِ عَيبٌ .

امام على عليه السلام : كاوش كردن در عيب (ديگران)، خود عيبى است.

v عنه عليه السلام - مِن كِتابِهِ لِلأشتَرِ لَمّا وَلّاهُ مِصرَ - : وَلْيَكُنْ أبعَدَ رَعِيَّتِكَ مِنكَ ، وأشنَأهُم عِندَكَ ، أطلَبُهُم لِمَعايِبِ النّاسِ ؛ فإنَّ في النّاسِ عُيوباً ،الوالي أحَقُّ مَن سَتَرَها ، فلا تَكشِفَنَّ عَمّاغابَ عَنكَ مِنها .

امام على عليه السلام - در فرمان استاندارى مصر به مالك اشتر - : بايد دورترين افراد ملت از تو و دشمن‏ترين آنها نزد تو ، عيبجوترين آنها از مردم باشد ؛ زيرا مردم (خواه ناخواه) عيبهايى دارند و زمامدار سزاوارترين كس به پوشاندن آنهاست . بنابراين ، درباره آن دسته از عيبهاى مردم كه بر تو پوشيده ‏است ، پى‏جويى و كنجكاوى مكن .

v عنه عليه السلام : لا تَبتَهِجَنَّ بِخَطاءِ غَيرِكَ ؛ فإنَّكَ لَن تَملِكَ الإصابَةَ أبَداً .

امام على عليه السلام : از خطاى ديگران هرگز شادمان مشو ؛ زيرا تو نيز براى هميشه از خطا كردن مصون نيستى .

v عنه عليه السلام : مَن عابَ عِيبَ ، ومَن‏شَتَمَ اُجيبَ .

امام على عليه السلام : هر كه عيبجويى كند ، عيبجويى شود و هر كه دشنام دهد ، پاسخ شنود .

v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : أبعَدُ ما يَكونُ العَبدُ مِنَ اللَّهِ أن يَكونَ الرَّجُلُ يُواخي الرَّجُلَ وهُوَ يَحفَظُ (عَلَيهِ) زَلّاتِهِ لِيُعَيِّرَهُ بِها يَوماً ما .

امام صادق عليه السلام : دورترين بنده از خدا ، آن كسى است كه با شخصى طرح دوستى افكند و لغزشهاى او را نگه دارد ، تا روزى به واسطه آنها او را سرزنش كند .

 غِطاءُ العُيوبِ‏

عيب پوشى‏

v تنبيه الخواطر : رُوِيَ أنّ عيسى‏ عليه السلام مَرَّ والحَوارِيّونَ عَلى‏ جيفَةِ كَلبٍ ، فقالَ الحَوارِيّونَ : ما أنتَنَ ريحَ هذا الكَلبَ ! فقالَ عيسى‏ عليه السلام : ما أشَدَّ بَياضَ أسنانِهِ !

تنبيه الخواطر : روايت شده است كه عيسى عليه السلام با حواريان بر لاشه سگى گذشتند ؛ حواريان گفتند : چه بوى گندى مى‏دهد اين سگ ! عيسى عليه السلام فرمود : عجب دندانهاى سفيدى دارد .

v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : العِلمُ والمالُ يَستُرانِ كُلَّ عَيبٍ ، والجَهلُ والفَقرُ يَكشِفانِ كُلَّ عَيبٍ .

پيامبر خدا صلى الله عليه وآله : دانش و دارايى ، هر عيبى را مى‏پوشانند و نادانى و نادارى ، هر عيبى را آشكار مى‏كنند .

v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : الاحتِمالُ قَبرُ العُيوبِ .

امام على عليه السلام : تحمّل، گور عيبهاست.

v عنه عليه السلام : غِطاءُ العُيوبِ العَقلُ .

امام على عليه السلام : پرده عيبها، خرد است.

v عنه عليه السلام : مَن كَساهُ الحَياءُ ثَوبَهُ ، لَم يَرَ النّاسُ عَيبَهُ .

امام على عليه السلام : هر كس كه شرم و حيا جامه خود را بر قامت او بپوشاند ، مردم عيبش را نبينند .

v عنه عليه السلام : مَن كساهُ العِلمُ ثَوبَهُ ، اختَفى‏ عَنِ النّاسِ عَيبُهُ .

امام على عليه السلام : هر كس كه دانش ، جامه خود را بر قامت او بپوشاند ، عيبش از مردم پوشيده ماند .

v عنه عليه السلام : عَيبُكَ مَستورٌ ما أسعَدَكَ جَدُّكَ .

امام على عليه السلام : تا بخت يار توست ، عيبت پوشيده ‏است .

 مَن جَهِلَ شَيْئاً عابَهُ‏

هر كه چيزى را نداند بر آن خرده گيرد

v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : مَن قَصُرَ عَن مَعرِفَةِ شَي‏ءٍ عابَهُ .

امام على عليه السلام : هر كه از شناخت چيزى درماند، بر آن خرده گيرد.

v عنه عليه السلام : مَن جَهِلَ شَيئاً عابَهُ .

امام على عليه السلام : هر كه چيزى را نداند ، بر آن عيب گيرد .