احاديث در خصوص داوري
القضاء - داورى
مَن يَجوزُ لَهُ القَضاءُ
كسى كه حقّ قضاوت دارد
«يا دَاوُدُ إِنَّا جَعَلْناكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِما نَسُوا يَوْمَ الْحِسابِ» .
«اى داود! ما تو را در زمين خليفه (و جانشين) گردانيديم. پس ميان مردم به حقّ داورى كن و زنهار از هوس پيروى مكن كه تو را از راه خدا به در كند. در حقيقت كسانى كه از راه خدا به در مىروند به (سزاى) آن كه روز حساب را فراموش كردهاند، عذابى سخت خواهند داشت».
v الإمامُ عليٌّ عليه السلام - لِشُرَيحٍ - : يا شُرَيحُ ، قد جَلَستَ مَجلِساً لايَجلِسُهُ إلّا نَبيٌّ أو وَصيُّ نَبيٍّ أو شَقيٌّ .
امام على عليه السلام - خطاب به شريح قاضى - : اى شريح ! تو در جايى نشستهاى ، كه جز پيامبرى يا وصىّ پيامبرى و يا شقاوتمندى در آن جا نمىنشيند .
v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : اتَّقُوا الحُكومَةَ ؛ فإنَّ الحُكومَةَ إنّما هي لِلإمامِ العالِمِ بالقَضاءِ ،العادِلِ في المُسلمينَ ، لِنَبيٍّ أو وَصيِّ نبيٍّ .
امام صادق عليه السلام : از داورى كردن بپرهيزيد ؛ زيرا (منصب) داورى در حقيقت از آنِ امامى است كه در قضاوت دانا باشد و در ميان مسلمانان به عدالت حكم كند ؛ از آنِ پيغمبر يا وصىّ پيغمبر .
التَّحاكُمُ إلَى الطاغوتِ
داورى بردن پيش طاغوت و حكّام جور
«أَلَمْ تَرَ إلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَوَما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحاكَمُوا إلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ» .
«وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ» .
«آيا نديدهاى كسانى را كه مىپندارند به آنچه به سوى تو نازل شده و (به) آنچه پيش از تو نازل گرديده، ايمان آوردهاند و (با اين همه) مىخواهند داورى ميان خود را به پيش طاغوت ببرند، با آن كه قطعاً فرمان يافتهاند بدان كفر ورزند».
«و هر گاه داورى كردى، ميان آنها عادلانه داورى كن كه خداوند دادگران را دوست مىدارد».
v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام - في تَحاكُمِ رَجلَينِ مِن أصحابِهِ إلَى الطاغوتِ وبينَهُما مُنازَعَةٌ في دَينٍ أو مِيراثٍ - : مَن تَحاكَمَ إلَى الطاغوتِ فَحُكِمَ لَهُ فإنّما يَأخُذُ سُحتاً وإن كانَ حَقُّهُ ثابِتاً لَهُ ، لأ نّهُ أخَذَ بحُكمِ الطاغوتِ ، وقد أمَرَ اللَّهُ أن يَكفُرَ بهِ .
امام صادق عليه السلام - درباره دو نفر از اصحابش كه با هم بر سر وام يا ارثيهاى اختلاف داشتند و داورى ميان خود را پيش طاغوت بردند - : هر كه داورى پيش طاغوت (و حكّام جور) برد و به نفع او حكم صادر كند ، آنچه مىگيرد حرام است ، هر چند حقّ مسلّم او باشد ؛ زيرا به حكم طاغوت گرفته است . حال آن كه خداوند دستور داده است به طاغوت كفر ورزيده شود .
v عنه عليه السلام : إيّاكُم أن يُحاكِم َبعضُكُم بَعضاً إلى أهلِ الجَورِ ، ولكنِ انظُرُوا إلى رجُلٍ مِنكُم يَعلَمُ شيئاً مِن قَضايانا فاجعَلُوهُ بينَكُم ، فإنّي قد جَعَلتُهُ قاضيَاً فتَحاكَمُوا إلَيهِ .
امام صادق عليه السلام : مبادا فردى از شما (شيعيان) از ديگرى نزد حاكم جور شكايت كند . بلكه ببينيد چه كسى از خود شما با احكام و داوريهاى ما آشناست همو را ميان خود داور قرار دهيد ؛ زيرا كه من او را قاضى شما قرار دادهام . پس براى داورى ميان خود ، نزد او رويد .
خُطورَةُ عملِ القَضاءِ
اهمّيت كار قضاوت
v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : مَن جُعِلَ قاضياً فَقَد ذُبِحَ بغيرِ سِكِّينٍ . فقيلَ: يا رسولَ اللَّهِ ، وما الذَّبحُ ؟ قالَ :نارُ جهنَّمَ .
پيامبر خدا صلى الله عليه وآله : هر كه كار قضاوت به او واگذار شود ، بدون كارد سر بريده شده است . عرض شد : اى رسول خدا ، منظور از سر بريدن چيست ؟ فرمود : آتش دوزخ .
v عنه صلى الله عليه وآله : إنَّ القاضيَ العَدلَ لَيُجاءُبهِ يَومَ القِيامَةِ فَيَلقَى مِن شِدَّةِ الحِسابِ ما يَتَمَنّى أن لا يكونَ قَضى بينَ اثنَينِ في تَمرَةٍ قَطُّ .
پيامبر خدا صلى الله عليه وآله : در روز قيامت قاضى دادگر را مىآورند و چنان حساب سختى از او كشيده مىشود ، كه آرزو مىكند كاش هرگز حتّى درباره يك خرما ميان دو نفر داورى نكرده بود .
v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : إنَّ النَّواويسَ شَكَت إلَى اللَّهِعزّ و عجل شِدَّةَ حَرِّها ، فقالَ لَهاعزّ و عجل : اسكُتي ؛ فإنَّ مَواضِعَ القُضاةِ أشَدُّ حَرّاً مِنكِ !
امام صادق عليه السلام : نواويس (كه جايگاهى است در دوزخ) از گرماى سخت خود به درگاه خداوند عزّ و جل شكايت كرد . پس خداوند عزّ و جل خطاب بدان فرمود : ساكت باش ؛ همانا جايگاه قاضيان ، گرمايَش سختتر از توست !
طَلبُ القَضاءِ
داوطلب شدن براى قضاوت
v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : مَنِ ابتَغى القَضاءَ وسَألَفيهِ الشُّفَعاءَ وُكِلَ إلى نفسِهِ ، ومَن اُكرِهَ علَيهِ أنزَلَ اللَّهُ علَيهِ مَلَكاً يُسَدِّدُهُ .
پيامبر خداصلى الله عليه وآله: هركهجوياى منصبقضاوت باشدو براى رسيدن به آن متوسّل به اين و آن شود، خداوند او را بهخودشواگذارد و هركه مجبور به پذيرفتن آن شود، خداوند فرشتهاى بر او فرو فرستد كه استوارش بدارد .
v الإمامُ عليٌعليه السلام - مِن كتابٍ كَتَبَهُ للأشتَرِ لَمّا وَلّاهُ علىمِصرَ - : ثُمّ اختَرْ لِلحُكمِ بينَ الناسِ أفضَلَ رَعِيَّتِكَ في نَفسِكَ ، ممَّن لا تَضيقُ بهِ الاُمورُ ، ولا تُمَحِّكُهُ الخُصومُ ، ولا يَتَمادى في الزَّلَّةِ ، ولايَحصَرُ مِنَ الفَيءِ إلَى الحَقِّ إذا عَرَفَهُ ، ولا تُشرِفُ نَفسُهُ على طَمَعٍ ، ولا يَكتَفي بأدنى فَهمٍ دونَ أقصاهُ ، وأوقَفَهُم في الشُّبُهاتِ ، وآخَذَهُم بالحُجَجِ وأقَلَّهُم تَبَرُّماً بمُراجَعَةِ الخَصمِ ، وأصبَرَهُم على تَكشُّفِ الاُمورِ ، وأصرَمَهُم عِند اتِّضاحِ الحُكمِ ، مِمّن لا يَزدَهيهِ إطراءٌ ، ولا يَستَميلُهُ إغراءٌ ، واُولئكَ قَليلٌ ، ثُمّ أكثِر تَعاهُدَ (تَعهُّدَ) قَضائهِ .
امام على عليه السلام - در فرمان استاندارى مصر به مالك اشتر - : براى داورى ميان مردم ، بهترين و برترين فردى را كه به نظرت مىرسد از ميان رعيّت انتخاب كن ؛ كسى كه كارها بر او تنگ نيايد (و از حل اختلافات در نماند) و (ستيزهگرى) طرفين دعوا او را به لجاجت و پافشارى در رأى خويش وا ندارد*** 1 يا با سرسختى هر يك از متخاصمين در ادّعاى خود، از رأى درست منحرف نشود؛ يا چنان پرهيبت و صلابت باشد، كه طرفين دعوا ، در محك زدن او براى اين كه ببينند رشوه مىپذيرد يا نه و آيا تطميع و تهديد در او اثر دارد يا نه، به او طمع نداشته باشند. *** ، در لغزش فرو نرود و هر گاه حقيقت را شناخت (و به حكم نادرست خود پى برد) ، از بازگشت به حقّ استنكاف نكند و خويشتن را در پرتگاه طمع ننشاند و به فهم سطحى قضايا بسنده نكند و دنبال فهم عميق و دقيق آنها باشد . در موارد شبههناك بيش از همه درنگ و احتياط كند و بيش از همه دنبال حجّتها و دلايل باشد و از مراجعه دادخواهان كمتر به ستوه آيد و در كشف حقيقت دعاوى ، از همه شكيباتر باشد و چون حقيقت روشن شد (در صدور حكم) ، از هر كس ديگر بيشتر قاطعيت نشان دهد . كسى باشد كه مدح و ستايش ، او را فريفته و خود بين نسازد و تشويق و تحريك ، او را به سويى متمايل نسازد و البته چنين كسانى اندك شمارند . آن گاه ، خودت به كار قضاوت او بسيار رسيدگى كن .
v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : لا يَطمَعَنَّ قَليلُ الفِقهِ في القَضاءِ .
امام صادق عليه السلام : كسى كه اندكى فقه (مسائل حقوقى و احكام قضايى) مىداند ، هرگز نبايد به كار قضاوت چشم طمع داشته باشد .
آدابُ القضاءِ
آداب قضاوت
أ - المُواساةُ بَينَ الخُصومِ :
أ - رعايت برابرى ميان طرفين دعوا
v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : مَنِ ابتُلِيَ بالقَضاءِ بينَ المُسلمينَ فَلْيَعدِلْ بَينَهُم في لَحظِهِ وإشارَتِهِ ومَقعدِهِ ومَجلِسِهِ .
پيامبر خدا صلى الله عليه وآله : هر كه به داورى كردن ميان مسلمانان مبتلا شود ، بايد در نگاهها و اشاره كردنها و جاى نشستن و نحوه نشستن خود نسبت به آنها به يكسان رفتار كند .
v الإمامُ عليٌّ عليه السلام - لِشُرَيحٍ - : ثُمّ واسِ بينَ المسلمينَ بوَجهِكَ ومَنطِقِكَ ومَجلِسِكَ ، حتّى لا يَطمَعَ قَريبُكَ في حَيفِكَ ، ولا يَيأسَ عَدُوُّكَ مِن عَدلِكَ .
ب - أن لا يَعلُوَ كَلامُه كلامَ الخَصمِ :
امام على عليه السلام - خطاب به شريح - : ميان مسلماناندر نگاه كردن و سخن گفتن و نشستنت برابرى را رعايت كن ، تا نزديكانت به جانبدارى (و ستم) تو اميد نبندند و دشمنانت از دادگرى تو ، نوميد نشوند .
ب - بالاتر نبردن صدا از صداى خصم
v الإمامُ عليٌّ عليه السلام - لأبي الأسوَدِ الدُّؤَليِّ لمّاسَألَهُ عن عِلّةِ عَزلِهِ عنِ القَضاءِ وهُو لم يَخُنْ ولم يَجنِ - : إنّي رَأيتُ كلامَكَ يَعلُو كلامَ خَصمِكَ .
ج - عَدَمُ التَّضَجُّر :
امام على عليه السلام - در پاسخ به ابو الاسود دُؤَلى كه پرسيد چرا او را با آن كه مرتكب خيانت و جنايتى نشده است از منصب قضا عزل كرد ؟ - : ديدم كه صدايت را از صداى خصم بالاتر مىبرى .
ج - اظهار خستگى نكردن
v الإمامُ عليٌّ عليه السلام - لِشُرَيحٍ - : إيّاكَ والتَّضَجُّرَ والتَّأذِّيَ في مَجلِسِ القَضاءِ ، الذي أوجَبَ اللَّهُ فيهِ الأجرَ ، ويُحسِنُ فيهِ الذُّخرَ لِمَن قَضى بالحَقِّ .
د - استِماعُ كَلامِ الخَصمَين :
امام على عليه السلام - خطاب به شريح - : مبادا در مجلس قضاوت اظهار خستگى و ناراحتى كنى ؛ مجلسى كه خداوند در آن پاداش قرار داده و براى كسى كه به حقّ داورى كند ذخيره خوبى در نظر گرفته است .
د - شنيدن سخنان طرفين دعوا
v رسولُ اللَّهِصلى الله عليه وآله - لِعليٍّ عليه السلام - : إذا تَقاضى إلَيكَ رَجُلانِ فلا تَقضِ لِلأوّلِ حتّى تَسمَعَ مِن الآخَرِ ؛ فإنّكَ إذا فَعلتَ ذلكَ تَبَيَّنَ لكَ القَضاءُ .
قالَ عليٌّ عليه السلام : فما زِلتُ بَعدَها قاضياً ، وقالَ لَهُ النبيُّ صلى الله عليه وآله : اللّهُمَّ فَهِّمْهُ القَضاءَ .
ه - عَدَمُ القَضاءِ في الغَضَبِ :
پيامبر خدا صلى الله عليه وآله - به على عليه السلام - : هرگاه دو تن براى قضاوت پيش تو آمدند ، به نفع اوّلى حكم مده تا آن كه اظهارات طرف ديگر را نيز بشنوى پس هر گاه چنين كردى (سخنان هر دو طرف را شنيدى) ، حكم برايت روشن مىشود .
على عليه السلام فرمود : بعد از اين شفارش ، كار قضاوت براى من بسيار آسان شد . و پيامبر صلى الله عليه وآله براى آن حضرت دعا كرد كه : بار خدايا ! قضاوت را به او بفهمان .
ه- قضاوت نكردن در حال خشم
v الإمامُ عليٌّ عليه السلام - لِشُرَيحٍ - : لا تُسارَّ أحَداً في مَجلِسِكَ ، وإن غَضِبتَ فَقُمْ ، فلا تَقضِيَنَّ فأنتَ غَضبانُ .
و - أن لا يَقضيَ وهو مُثقَلٌ بالنَّومِ :
امام على عليه السلام - خطاب به شريح - : در مجلس قضاوت با كسى در گوشى صحبت مكن و اگر عصبانى شدى ، برخيز و در حال خشم هرگز داورى مكن .
و - قضاوت نكردن در حالت خواب آلودگى
v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : أ نّهُ نَهى أن يَقضيَ القاضي وهُو غَضبانُ أو جائعٌ أو ناعِسٌ .
ز - أن لا يَقضيَ وهو جَوعانُ أو عطشانُ :
مستدرك الوسائل : پيامبر خدا صلى الله عليه وآله از اين كه قاضى در حال خشم يا گرسنگى و يا چُرت زدن قضاوت كند ، نهى فرمود .
ز - قضاوت نكردن در حال گرسنگى يا تشنگى
v الإمامُ عليٌّ عليه السلام - لِشُرَيحٍ - : ولا تَقعُدَنَّ في مَجلِسِ القَضاءِ حتّى تَطعَمَ .
ح - أن لا يُضيفَ أحَدَ الخَصمَينِ :
امام على عليه السلام - خطاب به شريح - : در مجلس قضاوت منشين ، مگر اين كه قبلاً چيزى بخورى .
ح - ميزبانِ يكى از طرفين دعوا نباشد
v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : إنَّ رجُلاً نَزَلَ بأميرِ المؤمنينَ عليه السلام فمَكَثَ عِندَهُ أيّاماً ، ثُمّ تَقَدَّمَإلَيهِ في خُصومَةٍ لم يَذكُرْها لأميرِ المؤمنينَ عليه السلام ، فقالَ لَهُ : أخَصمٌ أنتَ ؟ قالَ : نَعَم ، قالَ : تَحَوَّلْ عنّا ، إنَّ رسولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله نَهى أن يُضافَ الخَصمُ إلّا ومَعهُ خَصمُهُ .
ط - عَدَمُ تَلقينِ الشُّهودِ :
امام صادق عليه السلام : مردى بر امير المؤمنين عليه السلام وارد شد و چند روزى ميهمان آن حضرت بود . سپس نزد ايشان دعوايى مطرح كرد كه قبلاً (يعنى از روز اول ورودش) با اميرالمؤمنين در ميان نگذاشته بود . حضرت فرمود : تو شاكى هستى ؟ عرض كرد : آرى . امام فرمود : از پيش ما برو ؛ زيرا رسول خدا صلى الله عليه وآله نهى فرمود ، از اين كه شاكى بدون حضور طرف دعوايش ميهمان (قاضى) باشد .
ط - تلقين نكردن به گواهان
v مستدرك الوسائل : إ نّ رسولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله نَهى أن يُحابِيَ القاضي أحَدَ الخَصمَينِ بكَثرَةِ النَّظَرِ وحُضورِ الذِّهنِ ، ونَهى عَن تَلقينِ الشُّهودِ .
مستدرك الوسائل : رسول خدا صلى الله عليه وآله از اين كه قاضى فقط به يكى از طرفين مخاصمه ، نيك بنگرد و توجّه كند نهى فرمود و از تلقين كردن به گواهان نيز نهى فرمود .
مَن يُسَدِّدُهُ اللَّهُ مِن القُضاةِ
قاضيانى كه خداوند آنها را كمك و راهنمايى مىكند
v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : ما مِن قاضٍ مِن قُضاةِ المُسلمينَ إلّا ومَعهُ مَلَكانِ يُسَدِّدانِهِ إلَى الحَقِّ مالَم يُرِدْ غيرَهُ ، فإذا أرادَ غيرَهُ وجارَ مُتَعمِّداً تَبَرَّأَ مِنهُ المَلَكانِ ووَكَلاهُ إلى نفسِهِ .
پيامبر خدا صلى الله عليه وآله : هيچ قاضىاى از قاضيان مسلمانان نيست ، مگر اين كه دو فرشته با اويند و تا زمانى كه خواهان حقيقت باشد ، او را به سوى آن راهنمايى مىكنند . امّا هر گاه در پى حقيقت نبود و عمداً ستم و حقّ كشى كرد ، آن دو فرشته از او بيزارى مىجويند و وى را به خودش وامىگذارند .
v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : يَدُ اللَّهِ فوقَ رَأسِ الحاكِمِ تُرَفرِفُ بالرَّحمَةِ، فإذا حافَ وَكَلَهُ اللَّهُ إلى نفسِهِ .
امام على عليه السلام : دست رحمت خدا ، بر فراز سر قاضى در حركت است . پس هر گاه ستم و حقّ كشى كند ، خداوند او را به خودش وا مىگذارد .
أصنافُ القُضاةِ
اقسام قاضيان
v الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : القُضاةُ أربَعةٌ : ثلاثةٌ في النارِ وواحِدٌ في الجَنَّةِ : رجُلٌ قَضى بجَورٍ وهُو يَعلَمُ فهُو في النارِ ، ورَجُلٌ قَضى بجَورٍ وهو لا يَعلَمُ فهُو في النارِ ، ورجلٌ قَضى بالحَقِّ وهُو لا يَعلَمُ فهُو في النارِ ، ورجُلٌ قَضى بالحَقِّ وهو يَعلَمُ فهُو في الجَنَّةِ .
امام صادق عليه السلام : قاضيان چهار گروهند : سه گروه در آتشند و يك گروه در بهشت . مردى كه دانسته حكم ناحقّ صادر كند ، اين قاضى در آتش است . مردى كه ندانسته (و بىاطلاع از احكام و قوانين) حكم ناحقّ دهد ، اين نيز در آتش است . مردى كه ندانسته حكم درست و حقّ صادر كند ، اين هم در آتش است و مردى كه دانسته حكم حقّ و درست را صادر كند ، اين قاضى در بهشت است .
قَضاءُ المَرأةِ
قضاوت زن
v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : لا تكونُ المَرأةُ حَكَماً تَقضي بينَ العامَّةِ .
پيامبر خدا صلى الله عليه وآله : زن ، نبايد قاضى باشد و ميان مردم داورى كند .
v الإمامُ الباقرُ عليه السلام : إنّ المرأةَ لا تُولَّى القَضاءَ ولا تُولَّى الإمارَةَ .
امام باقر عليه السلام : زن ، نه عهدهدار مسند قضاوت مىشود و نه عهدهدار منصب امارت .
القَضاءُ بِالبَيِّنَةِ
قضاوت بر اساس بيّنه
v رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله - لمّا اختَصَمَ إلَيهِ رجُلانِ في مَواريثَ وأشياءَ قد دَرَسَتْ - : لعلَّ بعضَكُم أن يكونَ ألحَنَ بحُجَّتِهِ مِن بَعضٍ ، فَمَن قَضَيتُ لَهُ بشيءٍ مِن حَقِّ أخيهِ فإنّما أقطَعُ لَهُ قِطعَةً مِن النارِ ، فقالَ لَهُ كُلُّ واحِدٍ مِن الرَّجُلَينِ : يا رسولَ اللَّهِ ، حَقّي هذا لِصاحبي ؟ فقالَ : ولكنِ اذهَبا فَتَوَخَّيا ثُمّ اسْتَهِما ثُمّ ليُحَلِّلْ كلُّ واحِدٍ مِنكُما صاحِبَهُ .
پيامبر خدا صلى الله عليه وآله - وقتى دو نفر درباره ارثيه و مقدارى اشياى فرسوده با هم اختلاف پيدا كردند و براى داورى نزد رسول خدا صلى الله عليه وآله رفتند - : ممكن است كه يكى از شما در اقامه حجّت و دليل از ديگرى زبان آورتر باشد . پس ، هر كس كه من از حقّ برادرش به نفع او حكم دهم ، در حقيقت تكّهاى آتش در اختيارش مىگذارم . در اين هنگام هر يك از آن دو مرد عرض كرد : اى رسول خدا ، من حقّم را به طرفم بخشيدم . رسولخدا فرمود : نه ،بلكه برويد و حقجويانه اموال را قسمت كنيد و آن گاه قرعه زنيد وسپس يكديگر را حلال كنيد .
v عنه صلى الله عليه وآله - لِامرِئِ القَيسِ وقدِاختَصَمَ هُو ورجُلٌ في أرضٍ - : ألكَ بَيِّنَةٌ ؟ قالَ : لا ، قالَ : فَيَمِّنْهُ ، قالَ : إذَن واللَّهِ يَذهَبَ بأرضي ! قالَ : إن ذَهَبَ بأرضِكَ بيَمينِهِ كانَ ممَّن لا يَنظُرُ اللَّهُ إلَيهِ يَومَ القِيامَةِ ولا يُزَكِّيهِ ولَهُ عَذابٌ أليمٌ . قالَ : فَفَزِعَ الرجُلُ وَرَدَّها إلَيهِ .
پيامبر خدا صلى الله عليه وآله - خطاب به امرؤ القيس كه با مردى بر سرِ زمينى دعوا داشت و نزد آن حضرت براى داورى رفته بودند - : بيّنه (و شاهدى) دارى ؟ عرض كرد : خير . فرمود : پس او را سوگند ده . امرؤ القيس عرض كرد : در اين صورت زمين مرا مىبرد . فرمود : اگر با سوگندش زمين تو را ببرد ، از كسانى خواهد بود كه خداوند در روز قيامت به وى نمىنگرد و اعمالش را نمىپذيرد و عذابى دردناك دارد . آن مرد به وحشت افتاد و زمين را به امرؤ القيس برگرداند .
v الإمامُ عليٌّ عليه السلام : خَمسَةُ أشياءَ يَجِبُ علَى القاضي الأخْذُ فيها بظاهِرِ الحُكمِ : الوِلايَةُ والمَناكِحُ والمَواريثُ والذَّبايحُ والشَّهاداتُ ، إذا كانَ ظاهرُ الشُّهودِ مَأموناً جازَت شَهادَتُهُم ولا يَسألُ عن باطِنِهم .
امام علىعليه السلام : پنجچيز است كه بايد قاضى (درباره آنها)به ظاهِر حُكم عمل كند : ولايت (حقّ ولايت و سرپرستى كه خداوند ، يا امام براى هر كس ، يا ولىّ طفل قرار داده است) ، همسران (يعنى مسأله زناشويى كه بين مسلمانان مشهوراست) ، ميراثها ، ذبايح(حلال بودن كشتار مسلمانان) و شهادات . هر گاه شهود ، در ظاهر امين و در خور اعتماد باشند ، شهادتشان پذيرفته است و لازم نيست از باطن آنها جست وجو كرد .
v الإمامُ الصّادقُعليه السلام: إذا قامَ قائمُ آلِ محمّدٍ علَيهِ وعلَيهِمُ السلامُ حَكَمَ بينَ الناسِ بحُكمِ داودَ ، لا يَحتاجُ إلى بَيِّنةٍ ، يُلهِمُهُ اللَّهُ تعالى فَيَحكُمُ بعِلمِهِ .
امام صادق عليه السلام : زمانى كه قائم آل محمّد عليه السلام ، قيام كند ، به حكم داود ميان مردم داورى مىكند و نيازى به بيّنه (شهود و مدرك) ندارد . خداوند متعال اين حكم را به او الهام مىكند و او به علمش قضاوت مىكند .
قولُ الإمامِ : أما إنّها حُكومةٌ !
فرمايش امام: هان! اين يك داورى است!
v الإمامُ الصّادقُعليه السلام : إنَّ أميرَ المؤمنينَعليه السلام ألقَى صِبيانُ الكُتّابِ ألواحَهُم بينَ يدَيهِ لِيُخَيِّرَ بينَهُم ، فقالَ : أما إنّها حُكومَةٌ ! والجَورُ فيها كالجَورِ في الحُكمِ ! أبلِغُوا مُعَلِّمَكُم إن ضَرَبَكُم فَوقَ ثلاثِ ضَرَباتٍ في الأدَبِ اقتُصَّ مِنهُ .
امام صادق عليه السلام : كودكان مكتبى دستخطهاى خود را در مقابل اميرالمؤمنين نهادند ، تا بهترين آنها را انتخاب كند ؛ حضرت فرمود : هان ! اين يك داورى است ! و ظلم در اين باره ، مانند ظلم در قضاوت است ! به معلّم خود بگوييد كه اگر براى تنبيه بيش از سه ضربه بزند ، قصاص مىشود .
رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ ﴿۸﴾